TRADUÇÕES GERAIS

Referem-se a traduções de textos de linguagem corrente que não requerem pesquisas terminológicas extensas . A revisão é puramente linguística e estilística. Exemplos: guias turísticos, panfletos, correspondência comercial, material promocional.

 

TRADUÇÕES ESPECIALIZADAS

Referem-se a traduções de textos de linguagem especializada que requerem pesquisas terminológicas/técnicas extensas. Para obter o produto final não só é submetida a tradução a revisão linguística por um revisor da língua materna mas também são efectuadas consultas a técnicos da área da especialidade. Exemplos: relatórios médicos, documentos jurídicos, contratos, manuais, cadernos de encargos.

 

TRADUÇÕES AUTENTICADAS

Sistema utilizado em Portugal para autenticar traduções de documentos oficiais. É uma tradução à qual o notário apõe um certificado que afirma, pela honra do tradutor, que foi efectuada uma tradução correcta e fiel ao original. É imprescindível que o documento base seja o documento original ou uma fotocópia autenticada do mesmo.

 

TRADUÇÕES AJURAMENTADAS

Sistema utilizado para autenticar traduções de documentos oficiais. De facto, equipara-se à tradução autenticada com a diferença de que é o tradutor ajuramentado perante o tribunal que certifica a tradução com o seu carimbo e a sua declaração.

Solicite-nos, primeiro, um pedido de orçamento.

PEDIDO DE ORÇAMENTO - Clique aqui clique aqui para pedir o seu orçamento

O orçamento é absolutamente gratuíto e não vinculativo (por conseguinte, o feed-back por parte do requerente, quer positivo quer negativo, é sempre desejável).
O valor total da tradução, como oportunamente poderá verificar, baseia-se numa fórmula simples que engloba os seguintes aspectos:

- Volume da tradução;

- Padrão de repetição (*);

- Preço base por palavra consoante as línguas envolvidas (de/para);

- Suplemento de preço para traduções especializadas;

- Suplemento de preço para traduções ajuramentadas ou a autenticar;

- Taxa de 30% para traduções impreterivelmente urgentes (noites, fins-de-semana, feriados);

As deslocações e despesas adicionais serão cobradas ao cliente.

No pedido de orçamento, o requerente deve indicar o prazo de entrega pretendido, o número de palavras e/ou páginas (com indicação do número de palavras por página) e juntar, preferencialmente, uma amostra representativa do documento base.

O prazo de entrega acordado por ambas as partes é rigorosamente cumprido.

Existe uma tarifa mínima por trabalho - € 15,00 (sem I.V.A.).

(*) - Entende-se por padrão de repetição a quantidade de porções de texto que são repetidas num trabalho de tradução. Este parâmetro tende a baixar o custo total de uma tradução.
página principal,homepage, home page, page principale
português/portuguese nederlands/neerlandês/holandês english/anglais/inglês français/frances
traduções,translations,vertalingen,traductions serviços,diensten,services,services colaboradores,medewerkers,collaborators,collaborateurs orçamento,offerte,quotation,offre contactos,contact,contactes